Ook wanneer u een auteur zoekt, kunt u bij Linda Broeder Vertalingen terecht. Ik ben gespecialiseerd in het schrijven van academische artikelen en rapportages op het gebied van vertalen, vertaalwetenschap en literatuur. Daarnaast heb ik erva­ring in het ontwikkelen van lesmethodes over deze onderwerpen. Ik schrijf in het Nederlands en Engels.

Publicaties

Dossiers literair vertalen voor het ELV
Expertisecentrum Literair Vertalen - 2015/2016

Interne dossiers over de huidige stand van zaken omtrent literaire vertalingen in en uit het Nederlands: wat is er sinds de oprichting van het ELV zoal gebeurd binnen de literaire vertaalwereld en hoe ziet de (nabije) toekomst eruit? Talencombinaties:

  • Engels-Nederlands
  • Japans-Nederlands
  • Nederlands-Chinees
  • Nederlands-Japans
  • Nederlands-Zweeds

Website ELV >


Naar een definitieve elektronische leeromgeving voor het ELV
Expertisecentrum Literair Vertalen - september 2013

Adviesrapport over het toekomstige gebruik van een elektronische leeromgeving bij het ELV, in het bijzonder bij het organiseren van vertaalcursussen.

Website ELV >


Maatschappijkennis en vertalen
LOI - december 2012

Lesmateriaal voor de HBO-bacheloropleiding Vertaler Engels, module Maatschappijkennis en vertalen.
Onderwerpen:

  • Vertaalstrategieën
  • Het vertalen van realia

Website LOI >


Literair Vertalen
LOI - maart 2010

Lesmateriaal voor de HBO-bacheloropleiding Vertaler Engels, module Literair Vertalen.
Onderwerpen:

  • Het vertalen van stijl
  • Het vertalen van realia
  • Het vertalen van kinder- en jeugdliteratuur

Website LOI >