Al­ge­me­ne voorwaarden

Dit zijn de al­ge­me­ne voor­waar­den van Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen. Deze zijn van toe­pas­sing op alle over­een­kom­sten en ge­maak­te af­spra­ken tus­sen Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen en de op­dracht­ge­ver, ten­zij na­druk­ke­lijk an­ders overeengekomen.

Al­ge­me­ne voorwaarden

Dit zijn de al­ge­me­ne voor­waar­den van Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen. Deze zijn van toe­pas­sing op alle over­een­kom­sten en ge­maak­te af­spra­ken tus­sen Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen en de op­dracht­ge­ver, ten­zij na­druk­ke­lijk an­ders overeengekomen.

De­fi­ni­ties

Aan­bie­ding

Ie­de­re vorm van aan­bod ge­daan door of na­mens de op­dracht­ne­mer, waar­on­der be­gre­pen maar niet be­perkt tot of­fer­tes, prijs­op­ga­ven, voor­stel­len voor tek­sten of onderwerpen.

 

Op­dracht­ge­ver
a. De na­tuur­lij­ke dan wel rechts­per­soon die de over­een­komst (van op­dracht) met de op­dracht­ne­mer heeft ge­slo­ten;
b. De na­tuur­lij­ke dan wel rechts­per­soon die door mid­del van een volmacht/machtiging aan een der­de toe­stem­ming heeft ge­ge­ven om de over­een­komst (van op­dracht) met de op­dracht­ne­mer te sluiten.

 

Op­dracht­ne­mer
Lin­da Broe­der Vertalingen

 

Over­een­komst (van op­dracht)
De tus­sen op­dracht­ne­mer en op­dracht­ge­ver ge­slo­ten over­een­komst van op­dracht ex ar­ti­kel 7:400 BW ge­richt op het ver­ta­len, cor­ri­ge­ren en/of schrij­ven van tek­stu­e­le werken.

Ar­ti­kel 1 — Toe­pas­se­lijk­heid van de voorwaarden

1.1 Deze al­ge­me­ne voor­waar­den gel­den voor elke of­fer­te van Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen en elke over­een­komst tus­sen Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen (ver­der te noe­men ‘de op­dracht­ne­mer’) en een op­dracht­ge­ver. Af­wij­kin­gen van deze al­ge­me­ne voor­waar­den zijn slechts van kracht voor zo­ver deze uit­druk­ke­lijk en schrif­te­lijk zijn overeengekomen. 

1.2 De toe­pas­se­lijk­heid van even­tu­e­le al­ge­me­ne voor­waar­den van op­dracht­ge­ver wordt uit­druk­ke­lijk van de hand ge­we­zen, ten­zij de op­dracht­ne­mer met de toe­pas­sing daar­van schrif­te­lijk heeft ingestemd.

1.3 In­dien één of meer be­pa­lin­gen in deze al­ge­me­ne voor­waar­den op enig mo­ment ge­heel of ge­deel­te­lijk nie­tig zijn of ver­nie­tigd moch­ten wor­den, blij­ven deze al­ge­me­ne voor­waar­den voor het ove­ri­ge van toe­pas­sing. De op­dracht­ne­mer en de op­dracht­ge­ver zul­len dan in over­leg tre­den ten­ein­de nieu­we be­pa­lin­gen ter ver­van­ging van de nie­ti­ge of ver­nie­tig­de be­pa­lin­gen over­een te ko­men, waar­bij zo­veel mo­ge­lijk het doel en strek­king van de oor­spron­ke­lij­ke be­pa­lin­gen in acht wordt genomen.

1.4 In­dien on­dui­de­lijk­heid of on­e­nig­heid be­staat ten aan­zien van de uit­leg van één of meer be­pa­lin­gen van deze al­ge­me­ne voor­waar­den, dan dient de uit­leg te ge­schie­den in de geest van deze bepalingen.

1.5 In­dien zich tus­sen par­tij­en een si­tu­a­tie voor­doet die niet in deze al­ge­me­ne voor­waar­den is ge­re­geld, dan dient deze si­tu­a­tie in de geest van deze al­ge­me­ne voor­waar­den te wor­den beoordeeld.

1.6 In­dien de op­dracht­ne­mer niet steeds strik­te na­le­ving van deze al­ge­me­ne voor­waar­den ver­langt, leidt zulks er niet toe dat de be­pa­lin­gen daar­van niet van toe­pas­sing zijn, of dat de op­dracht­ne­mer op eni­ger­lei wij­ze het recht zou ver­lie­zen om in an­de­re ge­val­len de stip­te na­le­ving van de be­pa­lin­gen van deze al­ge­me­ne voor­waar­den te verlangen.

Ar­ti­kel 2 — Of­fer­tes, tot­stand­ko­ming van de overeenkomst

2.1 Alle aan­bie­din­gen en prijs­op­ga­ven van de op­dracht­ne­mer zijn vrijblijvend.

2.2 De op­dracht komt tot stand door schrif­te­lij­ke aan­vaar­ding van de of­fer­te door de op­dracht­ge­ver of aan­vaar­ding van de door de op­dracht­ge­ver ver­strek­te op­dracht door de op­dracht­ne­mer. De op­dracht­ne­mer draagt zorg voor een dui­de­lij­ke om­schrij­ving van de aan­le­ver­spe­ci­fi­ca­ties en termijn(en) waar­bin­nen het door de op­dracht­ge­ver aan te le­ve­ren ma­te­ri­aal in het be­zit van de op­dracht­ne­mer dient te zijn.

2.3 In­dien de op­dracht­ne­mer in het ka­der van een of­fer­te de vol­le­di­ge tekst van de op­dracht niet bin­nen vijf werk­da­gen heeft kun­nen in­zien, kan de op­dracht­ne­mer na de aan­vaar­ding van de opdracht/offerte de ge­da­ne prijs­op­ga­ve en/of op­ge­ge­ven ter­mij­nen als­nog her­roe­pen. Het hier­voor be­paal­de is ook van toe­pas­sing in­dien de door de op­dracht­ge­ver aan­ge­le­ver­de bestanden/documenten niet vol­doen aan de in ar­ti­kel 2.2 ge­noem­de aanleverspecificaties.

2.4 In­dien de op­dracht­ge­ver de uit­ge­brach­te of­fer­te aan­vaardt met in­acht­ne­ming van één of meer­de­re aan­pas­sin­gen, dient er een nieu­we of­fer­te te wor­den uit­ge­bracht. In­dien in een der­ge­lij­ke si­tu­a­tie geen nieu­we of­fer­te is uit­ge­bracht, is er geen over­een­komst tot stand gekomen.

2.5 Een sa­men­ge­stel­de prijs­op­ga­ve ver­plicht de op­dracht­ne­mer niet tot het ver­rich­ten van een ge­deel­te van de op­dracht te­gen een over­een­kom­stig deel van de op­ge­ge­ven prijs. Eer­der uit­ge­brach­te of­fer­tes gel­den niet au­to­ma­tisch voor toe­kom­sti­ge opdrachten.

2.6 De op­dracht­ne­mer kan niet aan zijn of­fer­te wor­den ge­hou­den, in­dien de of­fer­te, dan wel een on­der­deel daar­van, een ken­ne­lij­ke ver­gis­sing of ver­schrij­ving bevat.

Ar­ti­kel 3 — Wij­zi­ging en an­nu­le­ring van de overeenkomst

3.1 Wij­zi­ging van de over­een­komst door de op­dracht­ge­ver is slechts gel­dig in­dien de op­dracht­ne­mer daar schrif­te­lijk mee heeft ingestemd.

3.2 In­dien de op­dracht­ge­ver na de tot­stand­ko­ming van de over­een­komst wij­zi­gin­gen aan­brengt in de op­dracht, is de op­dracht­ne­mer ge­rech­tigd de ter­mijn van uit­voe­ring en/of het ho­no­ra­ri­um aan te pas­sen of de op­dracht als­nog te weigeren.

3.3 In­dien tij­dens de uit­voe­ring van de over­een­komst blijkt dat het, naar het oor­deel van de op­dracht­ne­mer, voor een be­hoor­lij­ke uit­voe­ring van de over­een­komst nood­za­ke­lijk is om de te ver­rich­ten werk­zaam­he­den te wij­zi­gen of aan te vul­len, zul­len par­tij­en in on­der­ling over­leg de over­een­komst dien­over­een­kom­stig aan­pas­sen en heeft de op­dracht­ne­mer recht op een even­tu­e­le aan­vul­len­de vergoeding.

3.4 An­nu­le­ring van een over­een­komst door de op­dracht­ge­ver kan al­leen schrif­te­lijk plaatsvinden.

3.5 In­dien een op­dracht door de op­dracht­ge­ver wordt ge­an­nu­leerd, is de be­ta­ling van het reeds uit­ge­voer­de deel van de op­dracht ver­schul­digd, als­me­de een ver­goe­ding op ba­sis van een uur­ta­rief voor reeds uit­ge­voer­de re­search­werk­zaam­he­den voor het ove­ri­ge gedeelte.

3.6 In­dien de op­dracht­ne­mer voor de uit­voe­ring van de op­dracht tijd heeft ge­re­ser­veerd en deze niet meer el­ders kan wor­den be­nut, is de op­dracht­ge­ver ge­hou­den tot ver­goe­ding van 50% van het ho­no­ra­ri­um voor het niet uit­ge­voer­de ge­deel­te van de opdracht.

3.7 Een over­een­komst waar­voor de op­dracht­ne­mer on­ver­wijld werk­zaam­he­den moet ver­rich­ten, kan niet door de op­dracht­ge­ver wor­den geannuleerd.

Ar­ti­kel 4 — Uit­voe­ring van op­drach­ten, geheimhouding

4.1 De op­dracht­ne­mer is ge­hou­den de op­dracht naar bes­te we­ten en kun­nen en met een juist in­zicht uit te voe­ren voor het door de op­dracht­ge­ver ge­spe­ci­fi­ceer­de doel.

4.2 De op­dracht­ne­mer zal alle door de op­dracht­ge­ver be­schik­baar ge­stel­de in­for­ma­tie strikt ver­trou­we­lijk be­han­de­len. De op­dracht­ne­mer zal even­tu­eel in te scha­ke­len der­den tot ge­heim­hou­ding ver­plich­ten. De op­dracht­ne­mer is even­wel niet aan­spra­ke­lijk voor schen­ding van de ge­heim­hou­ding door in te scha­ke­len der­den in­dien hij aan­ne­me­lijk kan ma­ken deze schen­ding niet te heb­ben kun­nen verhinderen.

4.3 Ten­zij uit­druk­ke­lijk het te­gen­deel is over­een­ge­ko­men, heeft de op­dracht­ne­mer het recht een op­dracht (mede) door een der­de te la­ten uit­voe­ren, on­ver­min­derd zijn ver­ant­woor­de­lijk­heid voor de ver­trou­we­lij­ke be­han­de­ling en de deug­de­lij­ke uit­voe­ring van de opdracht.

4.4 De op­dracht­ne­mer en op­dracht­ge­ver kun­nen schrif­te­lijk met el­kaar over­een­ko­men dat de op­dracht in ver­schil­len­de fa­sen wordt uit­ge­voerd en dat het reeds uit­ge­voer­de ge­deel­te (steeds) af­zon­der­lijk wordt gefactureerd.

4.5 In­dien de op­dracht in fa­sen wordt uit­ge­voerd, kan de op­dracht­ne­mer de uit­voe­ring van on­der­de­len die tot een vol­gen­de fase be­ho­ren op­schor­ten tot­dat de op­dracht­ge­ver het reeds uit­ge­voer­de schrif­te­lijk heeft goedgekeurd.

4.6 Waar mo­ge­lijk ver­strekt de op­dracht­ge­ver op ver­zoek in­hou­de­lij­ke in­lich­tin­gen over de op­dracht als­me­de do­cu­men­ta­tie en ter­mi­no­lo­gie, in­dien be­schik­baar. Ver­zen­ding van be­doel­de stuk­ken ge­schiedt steeds voor re­ke­ning en ri­si­co van de opdrachtgever.

4.7 De op­dracht­ne­mer staat niet in voor de juist­heid van de door op­dracht­ge­ver aan de op­dracht­ne­mer ver­strek­te ge­ge­vens en aan­vaardt geen aan­spra­ke­lijk­heid voor scha­de, van wel­ke aard dan ook, te wij­ten aan het ge­bruik van de ver­strek­te gegevens.

4.8 In­dien de op­dracht­ge­ver in ge­bre­ke mocht ko­men in de deug­de­lij­ke na­ko­ming van het­geen waar­toe hij je­gens de op­dracht­ne­mer ge­hou­den is, dan is de op­dracht­ge­ver aan­spra­ke­lijk voor alle scha­de die daar­door di­rect of in­di­rect aan de zij­de van de op­dracht­ne­mer is ontstaan.

4.9 In­dien tij­dens de uit­voe­ring van de over­een­komst blijkt dat het voor een be­hoor­lij­ke uit­voe­ring daar­van nood­za­ke­lijk is om deze te wij­zi­gen of aan te vul­len, dan zul­len par­tij­en tij­dig en in on­der­ling over­leg tot aan­pas­sing van de over­een­komst over­gaan. In­dien de over­een­komst in kwan­ti­ta­tief en/of kwa­li­ta­tief op­zicht wordt ge­wij­zigd, dan kan dat con­se­quen­ties heb­ben voor het­geen oor­spron­ke­lijk was over­een­ge­ko­men. Daar­door kan het oor­spron­ke­lijk over­een­ge­ko­men be­drag wor­den ver­hoogd of ver­laagd. De op­dracht­ne­mer zal daar­van zo­veel mo­ge­lijk een prijs­op­gaaf doen. Door een wij­zi­ging van de over­een­komst kan de oor­spron­ke­lijk op­ge­ge­ven ter­mijn van uit­voe­ring wor­den ge­wij­zigd. De op­dracht­ge­ver aan­vaardt het feit dat de over­een­komst kan wor­den ge­wij­zigd, daar­on­der be­gre­pen de wij­zi­ging in prijs en ter­mijn van uitvoering.

Ar­ti­kel 5 — In­tel­lec­tu­eel eigendom

5.1 Ten­zij uit­druk­ke­lijk en schrif­te­lijk an­ders is over­een­ge­ko­men, be­houdt de op­dracht­ne­mer het au­teurs­recht en alle an­de­re (in­tel­lec­tu­e­le) ei­gen­doms­rech­ten op door de op­dracht­ne­mer ver­vaar­dig­de ver­ta­lin­gen en an­de­re tek­sten, on­ge­acht de cor­rec­tie van het werk op in­struc­tie van  de op­dracht­ge­ver. De op­dracht­ne­mer doet geen af­stand van zijn per­soon­lijk­heids­rech­ten als be­doeld in ar­ti­kel 25 van de Auteurswet.

5.2 In ge­val van even­tu­e­le over­dracht van het au­teurs­recht, gaat het au­teurs­recht pas over op het mo­ment dat de op­dracht­ge­ver aan al zijn ver­plich­tin­gen je­gens de op­dracht­ne­mer heeft voldaan.

5.3 In­dien de op­dracht­ne­mer ter uit­voe­ring van een over­een­komst ken­nis ver­werft om­trent (de ver­ta­ling van) be­paal­de woorden/begrippen is het hem toe­ge­staan om deze ook voor an­de­re doel­ein­den dan wel uit­voe­ring van an­de­re over­een­kom­sten te ge­brui­ken. Een en an­der voor zo­ver de op­dracht­ne­mer daar­mee niet zijn ge­heim­hou­dings­plicht ten op­zich­te van de op­dracht­ge­ver schaadt.

5.4 De op­dracht­ge­ver vrij­waart de op­dracht­ne­mer te­gen aan­spra­ken van der­den we­gens be­weer­de­lij­ke in­breuk op eigendoms‑, octrooi‑, au­teurs- of an­de­re in­tel­lec­tu­e­le ei­gen­doms­rech­ten in ver­band met de uit­voe­ring van de overeenkomst.

Ar­ti­kel 6 — Beëindiging

6.1 De op­dracht­ne­mer kan de over­een­komst ge­heel of ge­deel­te­lijk be­ëin­di­gen wan­neer de op­dracht­ge­ver in ver­zuim is met de na­ko­ming van zijn ver­plich­tin­gen, in li­qui­da­tie komt te ver­ke­ren, sur­se­an­ce van be­ta­ling aan­vraagt, een aan­vraag voor het fail­lis­se­ment van de op­dracht­ge­ver is in­ge­diend of in­dien op­dracht­ge­ver zijn be­drijf ge­heel of ge­deel­te­lijk stop­zet of ontbindt.

6.2 In­dien na tot­stand­ko­ming van de over­een­komst blijkt dat de uit­voe­ring van de op­dracht re­de­lij­ker­wijs niet mo­ge­lijk is en de niet-uit­voer­baar­heid te wij­ten is aan de ver­strek­te in­for­ma­tie van de op­dracht­ge­ver, is de op­dracht­ne­mer ge­rech­tigd de over­een­komst te ont­bin­den, dan wel meer­kos­ten in re­ke­ning te bren­gen voor de werk­zaam­he­den die af­wij­ken van het­geen is ge­of­freerd. Het voor­gaan­de is ook van toe­pas­sing in­dien bij uit­voe­ring van de over­een­komst blijkt dat de bij de tot­stand­ko­ming van de over­een­komst door de op­dracht­ge­ver ver­strek­te in­for­ma­tie een we­zen­lijk an­der ka­rak­ter heeft dan bij de uit­voe­ring van de overeenkomst.

6.3 Ont­bin­ding van de over­een­komst als ge­noemd in de ar­ti­ke­len 6.1 en 6.2 ont­slaat de op­dracht­ge­ver niet van zijn be­ta­lings­ver­plich­ting met be­trek­king tot de door op­dracht­ne­mer reeds uit­ge­voer­de werk­zaam­he­den. In­ge­val van li­qui­da­tie, fail­lis­se­ment of (voor­lo­pi­ge) sur­se­an­ce van be­ta­ling van de op­dracht­ge­ver zijn de vor­de­rin­gen van de op­dracht­ne­mer on­mid­del­lijk opeisbaar.

6.4 In­dien de op­dracht­ne­mer tot op­schor­ting, op­zeg­ging of ont­bin­ding over­gaat, is hij op ge­ner­lei wij­ze ge­hou­den tot ver­goe­ding van scha­de van de op­dracht­ge­ver. Een der­ge­lij­ke ac­tie van de op­dracht­ne­mer laat zijn ove­ri­ge rech­ten, waar­on­der be­gre­pen het vor­de­ren van na­ko­ming en scha­de­ver­goe­ding, onverlet.

Ar­ti­kel 7 — Re­cla­mes en geschillen

7.1 De op­dracht­ge­ver is ge­hou­den op ei­gen kos­ten te on­der­zoe­ken of het ge­le­ver­de vol­doet aan de overeenkomst.

7.2 De op­dracht­ge­ver dient klach­ten over het ge­le­ver­de zo spoe­dig mo­ge­lijk en in ie­der ge­val tien werk­da­gen na le­ve­ring schrif­te­lijk aan de op­dracht­ne­mer te mel­den. De mel­ding dient een zo ge­de­tail­leerd mo­ge­lij­ke om­schrij­ving van het ge­brek te be­vat­ten, zo­dat de op­dracht­ne­mer in staat is ade­quaat te re­a­ge­ren. De op­dracht­ge­ver dient de op­dracht­ne­mer in de ge­le­gen­heid te stel­len een klacht te (doen) on­der­zoe­ken. Bij ge­bre­ke van het voor­gaan­de kan  de op­dracht­ge­ver geen be­roep meer doen op een ge­brek in het door de op­dracht­ne­mer geleverde.

7.3 In­dien de klacht ge­grond is, zal de op­dracht­ne­mer het ge­le­ver­de bin­nen re­de­lij­ke tijd ver­be­te­ren of ver­van­gen dan wel, in­dien de op­dracht­ne­mer hier­aan re­de­lij­ker­wijs niet kan vol­doen, een re­duc­tie op de prijs verlenen.

7.4 Het ui­ten van een klacht ont­slaat de op­dracht­ge­ver niet van zijn betalingsverplichting.

7.5 Par­tij­en zul­len slechts een be­roep op de rech­ter doen, na­dat zij zich tot het ui­ter­ste heb­ben in­ge­span­nen het ont­sta­ne ge­schil in on­der­ling over­leg op te lossen.

7.6 Het recht van re­cla­me van de op­dracht­ge­ver ver­valt zo­dra de op­dracht­ge­ver het ge­le­ver­de zelf heeft be­werkt dan wel zelf heeft doen be­wer­ken zon­der schrif­te­lij­ke toe­stem­ming van de op­dracht­ne­mer en deze be­wer­king heeft ge­pu­bli­ceerd dan wel heeft la­ten drukken.

Ar­ti­kel 8 — Ter­mijn en tijd­stip van levering

8.1 De over­een­ge­ko­men le­ve­rings­ter­mijn is een streef­ter­mijn, ten­zij uit­druk­ke­lijk schrif­te­lijk an­ders is over­een­ge­ko­men. De op­dracht­ne­mer is ge­hou­den om, zo­dra hem dui­de­lijk wordt dat tij­di­ge le­ve­ring niet mo­ge­lijk is, de op­dracht­ge­ver daar­van on­ver­wijld op de hoog­te te stellen.

8.2 Bij toe­re­ken­ba­re over­schrij­ding van de over­een­ge­ko­men ter­mijn is de op­dracht­ge­ver, in­dien op de uit­voe­ring in re­de­lijk­heid niet lan­ger kan wor­den ge­wacht, ge­rech­tigd tot een­zij­di­ge ont­bin­ding van de overeenkomst.

8.3 De le­ve­ring wordt ge­acht te heb­ben plaats­ge­had op het tijd­stip van per­soon­lij­ke af­le­ve­ring of ver­zen­ding per ge­wo­ne post, koe­rier of elek­tro­ni­sche post.

8.4 Le­ve­ring van ge­ge­vens via elek­tro­ni­sche post wordt ge­acht te heb­ben plaats­ge­had op het mo­ment waar­op het me­di­um de ver­zen­ding heeft bevestigd.

Ar­ti­kel 9 — Ho­no­ra­ri­um, kos­ten en betaling

9.1 Het ho­no­ra­ri­um voor de op­dracht­ne­mer is in be­gin­sel ge­ba­seerd op een woord­ta­rief. Soms wordt een ho­no­ra­ri­um op ba­sis van een uur­ta­rief in re­ke­ning ge­bracht. De op­dracht­ne­mer kan naast zijn ho­no­ra­ri­um ook de ver­schot­ten ver­bon­den aan de uit­voe­ring van de op­dracht aan de op­dracht­ge­ver in re­ke­ning brengen.

9.2 Het ho­no­ra­ri­um is ex­clu­sief BTW, ten­zij uit­druk­ke­lijk an­ders is overeengekomen.

9.3 In­dien door de op­dracht­ne­mer werk­zaam­he­den wor­den ver­richt op lo­ca­tie van, of aan­ge­we­zen door, de op­dracht­ge­ver, ver­goedt de op­dracht­ge­ver de door de op­dracht­ne­mer te ma­ken verblijfs‑, reis­kos­ten en an­de­re re­de­lij­ke kos­ten, en draagt de op­dracht­ge­ver kos­te­loos zorg voor door de op­dracht­ne­mer in re­de­lijk­heid ge­wens­te faciliteiten

9.4 In­dien de op­dracht­ne­mer met de op­dracht­ge­ver een vast ho­no­ra­ri­um of een vas­te prijs is over­een­ge­ko­men, dan is de op­dracht­ne­mer niet­te­min ge­rech­tigd tot ver­ho­ging van dit ho­no­ra­ri­um of deze prijs, in­dien deze ver­ho­ging voort­vloeit uit een ge­beur­te­nis als be­doeld in ar­ti­kel 4.9, uit een be­voegd­heid of ver­plich­ting in­ge­vol­ge de wet of in­ge­vol­ge re­gel­ge­ving of zijn oor­zaak vindt in een stij­ging van de prijs van lo­nen e.d. of op an­de­re gron­den die bij het aan­gaan van de over­een­komst re­de­lij­ker­wijs niet voor­zien­baar wa­ren. De op­dracht­ge­ver heeft in dit ge­val het recht de over­een­komst te ont­bin­den, ten­zij par­tij­en in on­der­ling over­leg een nieuw vast ho­no­ra­ri­um of vas­te prijs overeenkomen.

9.5 In­ge­val van een gro­te op­dracht, d.w.z. een op­dracht van meer dan 1 ka­len­der­maand full­ti­me werk voor de op­dracht­ne­mer, kan de op­dracht­ne­mer een voor­schot in re­ke­ning bren­gen. Het ho­no­ra­ri­um wordt dan als volgt gefactureerd:

a. 25% bij on­der­te­ke­ning van de overeenkomst;

b. 75% na in­le­ve­ring van de com­ple­te op­dracht of, in­dien de op­dracht­ge­ver om in­le­ve­ring in ge­deel­ten heeft ver­zocht, naar rato van de in­le­ve­ring van ge­deel­ten van de opdracht.

9.6 Fac­tu­ren die­nen ui­ter­lijk bin­nen 30 da­gen na fac­tuur­da­tum te wor­den vol­daan in de va­lu­ta waar­in de fac­tuur is ge­steld. Na ver­strij­ken van de ter­mijn van 30 da­gen is de op­dracht­ge­ver on­mid­del­lijk en zon­der na­de­re in­ge­bre­ke­stel­ling in ver­zuim, in welk ge­val de op­dracht­ge­ver over het fac­tuur­be­drag de wet­te­lij­ke ren­te ver­schul­digd is van­af de da­tum van ver­zuim tot aan het mo­ment van vol­le­di­ge voldoening.

9.7 In­dien de op­dracht­ge­ver in ge­bre­ke of in ver­zuim is in de na­ko­ming, dan ko­men alle re­de­lij­ke kos­ten ter ver­krij­ging van vol­doe­ning in en bui­ten rech­te voor re­ke­ning van de op­dracht­ge­ver. De bui­ten­ge­rech­te­lij­ke kos­ten wor­den be­re­kend op ba­sis van het­geen in de Ne­der­land­se in­cas­so­prak­tijk ge­brui­ke­lijk is. Over de ver­schul­dig­de in­cas­so­kos­ten is ook (wet­te­lij­ke) ren­te verschuldigd.

9.8 De op­dracht­ge­ver is niet ge­rech­tigd tot ver­re­ke­ning van het door hem aan de op­dracht­ne­mer verschuldigde.

9.9 In­dien de op­dracht­ge­ver van oor­deel is dat door de op­dracht­ne­mer aan hem ge­fac­tu­reer­de be­dra­gen on­juist zijn, is hij ge­hou­den daar­te­gen bin­nen 30 da­gen na fac­tu­ra­tie schrif­te­lijk en ge­spe­ci­fi­ceerd te pro­tes­te­ren, op straf­fe van ver­val van dit recht. Het ui­ten van een klacht ont­slaat de op­dracht­ge­ver niet van zijn betalingsverplichting. 

Ar­ti­kel 10 — Aan­spra­ke­lijk­heid, vrij­wa­ring en verval 

10.1 De op­dracht­ne­mer is uit­slui­tend aan­spra­ke­lijk voor scha­de wel­ke het di­rec­te en aan­toon­ba­re ge­volg is van een aan de op­dracht­ne­mer toe­re­ken­ba­re te­kort­ko­ming. De op­dracht­ne­mer is nim­mer aan­spra­ke­lijk voor an­de­re vor­men van scha­de, daar­on­der be­gre­pen maar niet be­perkt tot be­drijfs­scha­de, ver­tra­gings­scha­de en ge­derf­de winst.

10.2 In­dien de op­dracht­ne­mer aan­spra­ke­lijk mocht zijn voor eni­ger­lei scha­de, dan is de aan­spra­ke­lijk­heid van de op­dracht­ne­mer be­perkt tot maxi­maal het fac­tuur­be­drag (ex­clu­sief BTW) dat in ver­band met de be­tref­fen­de op­dracht aan de op­dracht­ge­ver in re­ke­ning is ge­bracht en tij­dig is voldaan.

10.3 De op­dracht­ne­mer is niet aan­spra­ke­lijk voor be­scha­di­ging of ver­lies van de ten be­hoe­ve van de uit­voe­ring van de over­een­komst ter be­schik­king ge­stel­de do­cu­men­ten, in­for­ma­tie of in­for­ma­tie­dra­gers. De op­dracht­ne­mer is even­min aan­spra­ke­lijk voor scha­de ont­staan ten ge­vol­ge van het ge­bruik van in­for­ma­tie­tech­no­lo­gie en mo­der­ne te­le­com­mu­ni­ca­tie­mid­de­len, noch voor scha­de als ge­volg van ge­bruik van door de op­dracht­ge­ver ver­strek­te informatie.

10.4 De in dit ar­ti­kel op­ge­no­men be­per­kin­gen van de aan­spra­ke­lijk­heid gel­den niet in­dien de scha­de te wij­ten is aan op­zet of gro­ve schuld van de opdrachtnemer. 

10.5 De op­dracht­ge­ver vrij­waart de op­dracht­ne­mer voor even­tu­e­le aan­spra­ken van der­den, die in ver­band met de uit­voe­ring van de over­een­komst scha­de lij­den en waar­van de oor­zaak aan een an­der dan aan de op­dracht­ne­mer is toe te re­ke­nen. Voorts vrij­waart op­dracht­ge­ver de op­dracht­ne­mer voor alle aan­spra­ken van der­den die voort­vloei­en uit het ge­bruik van het ge­le­ver­de, be­hou­dens voor zo­ver op grond van dit ar­ti­kel aan­spra­ke­lijk­heid van de op­dracht­ne­mer bestaat.

10.6 Alle vor­de­rings­rech­ten, aan­spra­ken en an­de­re be­voegd­he­den van de op­dracht­ge­ver je­gens de op­dracht­ne­mer, het­zij uit hoof­de van een te­kort­ko­ming in de na­ko­ming van een over­een­komst, het­zij uit hoof­de van een on­recht­ma­ti­ge daad, het­zij op eni­ge an­de­re grond, ver­val­len zo­dra een pe­ri­o­de van één (1) jaar is ver­stre­ken na de dag waar­op de op­dracht­ge­ver be­kend werd of re­de­lij­ker­wijs be­kend had kun­nen zijn met het be­staan van die rech­ten, aan­spra­ken en bevoegdheden.

Ar­ti­kel 11 — Overmacht

11.1 On­der over­macht wordt in deze al­ge­me­ne voor­waar­den ver­staan, naast het­geen daar­om­trent in de wet en ju­ris­pru­den­tie wordt be­gre­pen, alle van bui­ten ko­men­de oor­za­ken, voor­zien of niet voor­zien, waar­op de op­dracht­ne­mer geen in­vloed kan uit­oe­fe­nen, maar waar­door de op­dracht­ne­mer niet in staat is zijn ver­plich­tin­gen na te ko­men. Daar­on­der wor­den in ie­der ge­val, maar niet uit­slui­tend be­gre­pen: brand, on­ge­val, ziek­te, werk­sta­king, op­roer, oor­log, maat­re­ge­len van over­heids­we­ge, stroom­on­der­bre­kin­gen van lan­ge­re duur, transport­belemmeringen en terrorismedreiging.

11.2 Tij­dens de over­macht wor­den de ver­plich­tin­gen van de op­dracht­ne­mer op­ge­schort. In­dien door de over­macht na­ko­ming van de ver­plich­ting niet meer mo­ge­lijk is, zijn bei­de par­tij­en be­voegd de over­een­komst te ont­bin­den, zon­der dat er een ver­plich­ting tot scha­de­ver­goe­ding be­staat. Voor reeds uit­ge­voer­de werk­zaam­he­den blijft de be­ta­lings­plicht van op­dracht­ge­ver wel be­staan. In­dien de op­dracht­ge­ver con­su­ment is, geldt op­schor­ting­be­voegd­heid slechts voor zo­ver deze be­voegd­heid hem op grond van de wet toekomt.

11.3 In­dien de op­dracht­ne­mer bij het in­tre­den van de over­macht al ge­deel­te­lijk aan zijn ver­plich­tin­gen heeft vol­daan, of slechts ge­deel­te­lijk aan zijn ver­plich­tin­gen kan vol­doen, is de op­dracht­ne­mer ge­rech­tigd het reeds uit­ge­voer­de af­zon­der­lijk te fac­tu­re­ren en is de op­dracht­ge­ver ge­hou­den deze fac­tuur te vol­doen, als be­trof het een af­zon­der­lij­ke overeenkomst.

Ar­ti­kel 12 — Toe­pas­se­lijk recht, ge­schil­len en be­voeg­de rechter

12.1 Op deze al­ge­me­ne voor­waar­den en op alle rechts­be­trek­kin­gen tus­sen de op­dracht­ge­ver en de op­dracht­ne­mer is uit­slui­tend Ne­der­lands recht van toepassing.

12.2 Alle ge­schil­len die ont­staan tus­sen de op­dracht­ne­mer en de op­dracht­ge­ver wor­den bij uit­slui­ting voor­ge­legd aan de be­voeg­de Ne­der­land­se rechter.

12.3 Par­tij­en zul­len slechts een be­roep op de rech­ter doen, na­dat zij zich tot het ui­ter­ste heb­ben in­ge­span­nen het ont­sta­ne ge­schil in on­der­ling over­leg op te lossen.

Ar­ti­kel 13 — Wij­zi­gin­gen al­ge­me­ne voor­waar­den, in­schrij­ving handelsregister

13.1 Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen be­houdt zich het recht voor deze al­ge­me­ne voor­waar­den te wij­zi­gen of aan te vul­len. Wij­zi­gin­gen gel­den ook ten aan­zien van reeds ge­slo­ten over­een­kom­sten met in­acht­ne­ming van een ter­mijn van 30 da­gen na be­kend­ma­king aan de op­dracht­ge­ver. In­dien een op­dracht­ge­ver een voor­ge­stel­de wij­zi­ging niet wil ac­cep­te­ren, kan hij tot de da­tum waar­op de nieu­we al­ge­me­ne voor­waar­den van kracht wor­den de over­een­komst be­ëin­di­gen te­gen deze da­tum. De gel­den­de ver­sie is im­mer te vin­den op www.lindabroeder.nl.

13.2 Lin­da Broe­der Ver­ta­lin­gen is in­ge­schre­ven in het Han­dels­re­gis­ter van de Ka­mer van Koop­han­del on­der num­mer 30264206.

Ar­ti­kel 14 — Aan­vul­len­de be­pa­lin­gen voor boekvertalingen

14.1 Deze aan­vul­len­de be­pa­lin­gen zijn van toe­pas­sing op alle over­een­kom­sten die de ver­ta­ling be­tref­fen van een fic­tie- en/of non-fic­tie­tekst die de op­dracht­ge­ver voor­ne­mens is als boek uit te ge­ven, in wel­ke vorm dan ook, zo­wel pa­pier als digitaal.

14.2 De op­dracht­ge­ver ver­bindt zich om de ver­ta­ling voor zijn re­ke­ning en ri­si­co uit te ge­ven bin­nen een ter­mijn van acht­tien maan­den na in­le­ve­ring van de vol­le­di­ge ko­pij. De op­dracht­ge­ver heeft het recht deze ter­mijn een­maal met maxi­maal zes maan­den te ver­len­gen, in­dien bij­zon­de­re om­stan­dig­he­den dit nood­za­ke­lijk ma­ken. Hij geeft de op­dracht­ne­mer hier­van schrif­te­lijk be­richt on­der op­ga­ve van de bij­zon­de­re redenen.

14.3 In­dien de op­dracht­ge­ver het werk niet ex­ploi­teert, ont­slaat dit de op­dracht­ge­ver niet van eni­ge betalingsverplichting.

14.4 Be­kor­ting of eni­ge an­de­re wij­zi­ging in het werk kan slechts ge­schie­den met toe­stem­ming van de op­dracht­ne­mer. De op­dracht­ge­ver vrij­waart de op­dracht­ne­mer te­gen aan­spra­ken van der­den ten aan­zien van de in dit lid be­doel­de be­kor­ting of wijziging.

14.5 Be­hou­dens an­ders­lui­den­de schrif­te­lij­ke af­spra­ken ver­werft de op­dracht­ge­ver het een­ma­li­ge, niet-ex­clu­sie­ve ex­ploi­ta­tie­recht op het werk dat be­perkt is tot de ti­tel waar­voor het werk is ge­maakt. Het ge­noem­de ex­ploi­ta­tie­recht is be­perkt tot het Ne­der­land­se grondgebied.

14.6 De op­dracht­ge­ver is ver­plicht om in elk exem­plaar van de uit­ga­ve het jaar­tal van de uit­ga­ve, her­druk of her­uit­ga­ve te ver­mel­den, met dui­de­lijk zicht­ba­re ver­mel­ding van de naam van de op­dracht­ne­mer, op de ma­nier waar­op de op­dracht­ne­mer heeft aan­ge­ge­ven die te ver­mel­den, voor­af­ge­gaan door het teken ©.

14.7 Uit­slui­tend in­dien schrif­te­lijk met de op­dracht­ne­mer over­een­ge­ko­men, heeft de op­dracht­ge­ver het recht het werk van de op­dracht­ne­mer in her­druk en/of nieu­we ver­sie uit te geven.

14.8 Uit­slui­tend in­dien schrif­te­lijk met de op­dracht­ne­mer over­een­ge­ko­men, kan de op­dracht­ge­ver het ex­ploi­ta­tie­recht op het werk over­dra­gen aan der­den of in (sub)licentie geven.

14.9 De scha­de­ver­goe­ding die de op­dracht­ge­ver ver­schul­digd is in ge­val van schen­ding van het au­teurs­recht en/of de per­soon­lijk­heids­rech­ten van de op­dracht­ne­mer, om­vat on­der meer het door de op­dracht­ne­mer ge­le­den in­ko­mens­ver­lies, de door de op­dracht­ge­ver ge­maak­te winst en de toe­ge­brach­te im­ma­te­ri­ë­le scha­de en be­draagt mi­ni­maal 300% van de over­een­ge­ko­men of ge­brui­ke­lij­ke ver­goe­ding, on­ver­min­derd de ove­ri­ge rech­ten van de op­dracht­ne­mer, waar­on­der be­gre­pen het recht op schadevergoeding.

14.10 On­ver­min­derd de be­pa­lin­gen uit ar­ti­kel 6 en de ove­ri­ge be­ëin­di­gings­mo­ge­lijk­he­den die uit de wet voort­vloei­en, heeft de op­dracht­ne­mer het recht deze over­een­komst met in­acht­ne­ming van een op­zeg­ter­mijn van een maand op te zeg­gen:
a. in­dien na het ver­strij­ken van de over­een­ge­ko­men uit­ga­ve­ter­mijn, als be­doeld in ar­ti­kel 14.2, de ver­ta­ling niet is ver­sche­nen;
b. in­dien zijn werk ge­du­ren­de een pe­ri­o­de van vier jaar niet (meer) bij de op­dracht­ge­ver le­ver­baar is;
c. in­dien de op­dracht­ge­ver niet (lan­ger) be­schikt over het recht om het oor­spron­ke­lij­ke werk uit te ge­ven. De op­dracht­ge­ver stelt de op­dracht­ne­mer on­ver­wijld schrif­te­lijk in ken­nis van het ont­bre­ken van voor­noemd recht.